1. Визначення cookie:
а) HTTP-cookie (найактуальніший для інтернет спільноти):
http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_сoоkiе
Резюме:
An HTTP magic cookie (usually called simply a cookie) is a packet of information sent by a server to a World Wide Web browser and then sent back by the browser each time it accesses that server... Cookies are mostly used for authentication, tracking, and maintaining user-specific information (preferences, shopping bag, etc.)
бла-бла-блаб) Magic cookie (оригінал, з якого пішов HTTP-cookie): http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_сoоkiе
Резюме:
In computer programming, a magic cookie or cookie is a token or short packet of data passed between communicating programs, where the data is typically not meaningful to the recipient program. The contents are opaque and not usually interpreted until the recipient passes the cookie data back to the sender or perhaps another program at a later time. The cookie is often used like a ticket—to identify a particular event or transaction.
...
Cookies are used as identifying tokens in many computer applications. When one visits a website, the remote server may leave a HTTP cookie on one's computer, where they are often used to authenticate identity upon returning to the website. Cookies are a component of the most common authentication method used by the X Window System.
2. Ширший аналіз терміну cookie: http://www.firstmonday.org/issues/issue4_11/bays/
З передмови:
This paper arose from a question: why are there so many connections between cookies and the Internet? We describe some of these connections. Cookies appear in contexts that have to do with giving and sharing. We explore the larger social context of cookies as food, as a gift for children, and as a symbol of sharing, and also the relationship between women and giving. There turns out to be a connection between the Internet gift economy, the U.S. tradition of giving cookies as a present, and the future of the Internet. We describe this connection and its implication for Internet strategies.
3. Походження : http://www.сoоkiеcentral.com/faq/#1.2
According to an article written by Paul Bonner for Builder.Com on 11/18/1997:
"Lou Montulli, currently the protocols manager in Netscape's client product division, wrote the cookies specification for Navigator 1.0, the first browser to use the technology. Montulli says there's nothing particularly amusing about the origin of the name: 'A cookie is a well-known computer science term that is used when describing an opaque piece of data held by an intermediary. The term fits the usage precisely; it's just not a well-known term outside of computer science circles.'"
4. Пропоновані/вживані переклади:
а) кука (куки) - проста транскрипція терміну, що не має усталеного українського відповідника
плюси та мінуси такого визначення+ звучить (майже) однаково до оригіналу, тому досить просто "впізнається" попередніми користувачами англомовної версії
- не є існуючим українським словом
- не дуже зграбно звучить (враження можуть різнитися для різних людей)
б) коржик - прямий (найбільш усталений зараз) переклад оригіналу (слова coockie у значенні їжи)
плюси та мінуси такого визначення+ прямий переклад допомагає "впізнавати" термін попередніми користувачами англомовної версії
- не відбиває властивостей HTTP-cookie
в) реп'яшок - новий термін, зосереджений на властивостях
+ відбиває властивості HTTP-cookie (в сучасному середовищі):
*) чепляються до вашого оточення (навігатора/одягу), якщо дозволити
*) відпадають з часом (час комп'ютерного реп'яшка зазначено, час реального залежить від його чіпкості, як швидко засохне/обломаються гачки тощо)
*) можуть бути причеплені на час сеансу (в мозилі - опція "дозволити для цього сеансу", в реальному - витрусити одяг по приходу додому/на робото тощо)
- не є прямим перекладом або транскрипцією - може скласти труднощі для початкового сприняття не-технічними користувачами
- має негативне забарвлення, тому більше відбиває негативний аспект cookie, ніж корисну сторону
Мде... реп'яшок меня добил =)
Вопрос о "коржиках" в Мозилле был увиден в ЖЖ-комьюнити ua_mova, откда дали ссылку на сий текст в комьюнити uk_ua =)