1. Визначення cookie:



а) HTTP-cookie (найактуальніший для інтернет спільноти): http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_сoоkiе



Резюме:

An HTTP magic cookie (usually called simply a cookie) is a packet of information sent by a server to a World Wide Web browser and then sent back by the browser each time it accesses that server... Cookies are mostly used for authentication, tracking, and maintaining user-specific information (preferences, shopping bag, etc.)



бла-бла-бла



4. Пропоновані/вживані переклади:



а) кука (куки) - проста транскрипція терміну, що не має усталеного українського відповідника

плюси та мінуси такого визначення



б) коржик - прямий (найбільш усталений зараз) переклад оригіналу (слова coockie у значенні їжи)

плюси та мінуси такого визначення



в) реп'яшок - новий термін, зосереджений на властивостях

+ відбиває властивості HTTP-cookie (в сучасному середовищі):

*) чепляються до вашого оточення (навігатора/одягу), якщо дозволити

*) відпадають з часом (час комп'ютерного реп'яшка зазначено, час реального залежить від його чіпкості, як швидко засохне/обломаються гачки тощо)

*) можуть бути причеплені на час сеансу (в мозилі - опція "дозволити для цього сеансу", в реальному - витрусити одяг по приходу додому/на робото тощо)

- не є прямим перекладом або транскрипцією - може скласти труднощі для початкового сприняття не-технічними користувачами

- має негативне забарвлення, тому більше відбиває негативний аспект cookie, ніж корисну сторону



Мде... реп'яшок меня добил =)



Вопрос о "коржиках" в Мозилле был увиден в ЖЖ-комьюнити ua_mova, откда дали ссылку на сий текст в комьюнити uk_ua =)